日文書:超人畢達哥拉斯的音樂魔術

閒得發慌?? 想發表音樂相關評論、批評時事、個人情感不吐不快、提供笑話...等天南地北的言論、心得與觀點,歡迎在這裡振筆疾書。
本版又名喇賽版...不諳台語者請見諒

Moderators: Dragon_Huang, 兵工中尉, 波吐司

Post Reply
User avatar
garyhsu
MidiMall 實習小天王
MidiMall 實習小天王
Posts: 803
Joined: Thu Feb 07, 2002 5:39 pm

日文書:超人畢達哥拉斯的音樂魔術

Post by garyhsu »

http://www.interq.or.jp/sun/rev-1/D05-m.htm
這是一份很有價值的研究資料,但網路上找不到中文版的印刷書。
懂日文的朋友請幫忙翻譯出來分享給大家吧~
Image
阿彌陀佛

賽父,我回來了~
User avatar
DIGIDOLL
MidiMall 金牌家族天王
MidiMall 金牌家族天王
Posts: 6088
Joined: Sat Feb 09, 2002 11:43 pm
Location: Taipei, Taiwan
Contact:

Re: 日文書:超人畢達哥拉斯的音樂魔術

Post by DIGIDOLL »

http://www.excite.co.jp/world/fantizi/web/

用這個網頁翻譯試試吧...
User avatar
Vboy
MidiMall 實習小天王
MidiMall 實習小天王
Posts: 666
Joined: Fri Aug 16, 2002 5:15 am
Location: Taiwan
Contact:

Re: 日文書:超人畢達哥拉斯的音樂魔術

Post by Vboy »

我也推薦這個~因為我是日文白癡~所以我常靠它~
另外就是~如果日翻中不順的話~可以試試日翻英~

=~::
DIGIDOLL wrote:http://www.excite.co.jp/world/fantizi/web/

用這個網頁翻譯試試吧...
User avatar
garyhsu
MidiMall 實習小天王
MidiMall 實習小天王
Posts: 803
Joined: Thu Feb 07, 2002 5:39 pm

Re: 日文書:超人畢達哥拉斯的音樂魔術

Post by garyhsu »

其實早先也曾試過eccite網頁翻譯,可惜它似乎只是逐字翻譯。。。文句挺塞的~~~ =~:(

DIGIDOLL wrote:http://www.excite.co.jp/world/fantizi/web/

用這個網頁翻譯試試吧...
阿彌陀佛

賽父,我回來了~
User avatar
garyhsu
MidiMall 實習小天王
MidiMall 實習小天王
Posts: 803
Joined: Thu Feb 07, 2002 5:39 pm

Re: 日文書:超人畢達哥拉斯的音樂魔術

Post by garyhsu »

這樣可就一顆頭五六個大了啊,。。。 ](*,)

Vboy wrote:我也推薦這個~因為我是日文白癡~所以我常靠它~
另外就是~如果日翻中不順的話~可以試試日翻英~

=~::
DIGIDOLL wrote:http://www.excite.co.jp/world/fantizi/web/

用這個網頁翻譯試試吧...
阿彌陀佛

賽父,我回來了~
User avatar
Mooby
MidiMall 家族小天王
MidiMall 家族小天王
Posts: 1051
Joined: Fri Apr 05, 2002 5:27 pm
Location: drum & bass arena

Re: 日文書:超人畢達哥拉斯的音樂魔術

Post by Mooby »

通常翻譯成英文後比翻譯成中文要好懂很多

這點來看中文真的是很難很難學習的語言...

阿桂 wrote:這樣可就一顆頭五六個大了啊,。。。 ](*,)

Vboy wrote:我也推薦這個~因為我是日文白癡~所以我常靠它~
另外就是~如果日翻中不順的話~可以試試日翻英~

=~::
DIGIDOLL wrote:http://www.excite.co.jp/world/fantizi/web/

用這個網頁翻譯試試吧...
User avatar
DIGIDOLL
MidiMall 金牌家族天王
MidiMall 金牌家族天王
Posts: 6088
Joined: Sat Feb 09, 2002 11:43 pm
Location: Taipei, Taiwan
Contact:

Re: 日文書:超人畢達哥拉斯的音樂魔術

Post by DIGIDOLL »

因為日文文法和英文文法比較接近
有些都是倒裝句...
User avatar
garyhsu
MidiMall 實習小天王
MidiMall 實習小天王
Posts: 803
Joined: Thu Feb 07, 2002 5:39 pm

Re: 日文書:超人畢達哥拉斯的音樂魔術

Post by garyhsu »

之前曾比較過Google翻譯工具,相對而言Google還通暢些的哩~~~

不過呢....我其實不是要來討論翻譯工具滴......主要還是想更正確的了解該書的內容。。。
阿彌陀佛

賽父,我回來了~
Post Reply